VERANO(夏)-PLANTAS (植物)

 In verano, verano-plantas

CATEGORÍA 7: PLANTAS (植物)

Subcategoría 1: Todo el verano (三夏)

73. Arboleda de verano. Natsu kodachi, 夏木立, なつこだち. Lit. Arboleda de verano.
74. Arroz salvaje de Manchuria. Makomo, 真菰, まこも. Lit. Arroz salvaje de Manchuria, se refiere a la planta Zizania latifolia.
75. Carrizo verde. Aoashi, 青蘆, あおあし. Lit. Carrizo verde.
76. El amor de hortelano, azotalenguas o lapa. Mugura, 葎, むぐら. Lit. Se refiere al Galium aparine.
77. Hojas enfermas. Wakuraba, 病葉, わくらば. Lit. Hojas con enfermedad.
78. Hojas verdes. Aoba, 青葉, あおば. Lit. Hojas verde/azules. Nota: el caracter chino de ao (青) significa azul-verde y en Japón se conoce por usos y costumbres cuando significa azul y cuando verde, aunque existe también el caracter chino de midori (緑) que siempre significará verde).
79. Lenteja de agua. Ukikusa, 萍,うきくさ. Lit. Lenteja de agua, se relaciona con una existencia flotante.
80. Parasol chino (árbol). Aogiri, 梧桐, あおぎり. Lit. Se refiere al árbol Firmiana plantanifolia.
81. Plantas de verano (hierbas, césped, pasto). Natsu kusa, 夏草, なつくさ. Lit. Plantas de verano.

Subcategoría 2: Verano inicial (初夏)

82. Azucena o flor de lirio. Yuri no hana, 百合の花, ゆりのはな. Lit. Flor de lirio.
83. Brote de bambú. Takenoko, 筍, たけのこ. Lit. Brote de bambú.
84. Cebada. Mugi, 麦, むぎ. Lit. Cebada, trigo y similares.
85. Cerezos de más (se refiere a las flores de cerezo tardías, después de inicio de verano). Yoka, 余花, よか . Lit. Flores de más, flores sobrantes. Se refiere a las flores de cerezo que brotan en hojas jóvenes de verano.
86. Flor de pawlonia. Kiri no hana, 桐の花, きりのはな. Lit. Flor de pawlonia.
87. Flor deutzia. U no hana, 卯の花, うのはな. Lit. Flor de deutzia.
88. Hojas caídas de bambú. Take ochiba, 竹落葉, たけおちば. Lit. Hojas caídas de bambú.
89. Hojas de cerezo. Hazakura, 葉桜, はざくら. Lit. Se refiere a las hojas que brotan tras la temporada de la flor.
90. Hojas jóvenes de arce. Waka kaede, 若楓, わかかえで. Lit. Arce joven.
91. Hojas jóvenes. Wakaba, 若葉, わかば. Lit. Hojas jóvenes.
92. Hojas perennes caídas. Tokiwagi ochiba, 常磐木落葉, ときわぎおちば. Lit. Hojas caídas de árbol de hoja perenne.
93. Nuevas plantas. Shinju, 新樹, しんじゅ. Lit. Nuevas plantas o nuevos árboles.
94. Peonía. Botan, 牡丹, ぼたん. Lit. Peonía.
95. Rosa multiflora (también llamada rosa de enredadera, rosal de Borneo, rosal de enredadera). Ibara no hana, 茨の花, いばらのはな. Lit. Flor de rosa multiflora.
96. Ruibarbo de ciénaga. Fuki, 蕗, ふき. Lit. Se refiere al Petasites japonicus.

Subcategoría 3: Verano medio (仲夏)

97. Ciruela verde. Aoume, 青梅(あおうめ. Lit. Ciruela azul. Nota: el caracter chino de ao (青) significa azul-verde y en Japón se conoce por usos y costumbres cuando significa azul y cuando verde, aunque existe también el caracter chino de midori (緑) que siempre significará verde).
98. Flor de mandarina. Hana tachibana, 花橘, はなたちばな. Lit. Flor de mandarina.
99. Iris ensata, uno de los tres tipos de Iris japonés. Este tipo de iris es la más conocida como Iris japonés. Hanashōbu, 花菖蒲, はなしょうぶ. Lit. Flor de cálamo.
100. Iris japonés o Iris laevigata. Kakitsubata, 杜若, かきつばた. Lit. Se refiere a la flor Iris laevigata.
101. Iris salvaje. Ayame, あやめ. Lit. Se refiere a la flor Iris sanguinea.
102. Plántula de arroz. Sanae, 早苗, さなえ. Lit. Planta joven de arroz.

Subcategoría 4: Verano tardío (晩夏)

103. Berenjena. Nasu, 茄子, なすび. Lit. Berenjena.
104. Clavel. Nadeshiko, 撫子, なでしこ. Lit. Niño y caricias, se refiere al clavel (flor).
105. Flor de calabaza. Yūgao, 夕顔, ゆうがお. Lit. Flor de la tarde, se refiere a la flor de Lagenaria siceraria (planta llamada bule en México, mate en Argentina). Yūgao es el nombre de un personaje femenino importante en la novela clásica Genji monogatari.
106. Girasol. Himawari, 向日葵, ひまわり. Lit. Planta con flores de cara al sol.
107. Loto. Hasu, 蓮,はす. Lit. Loto (planta), se refiere al Nelumbo nucifera.
108. Maleza olorosa. Kusa ikire, 草いきれ, くさいきれ. Lit. Olor de hierba.
109. Melón. Uri, 瓜, うり. Lit. Melón.

 

© Traducción: Cristina Rascón Castro, www.haikukigo.com.

 

Cualquier reproducción total o parcial sin citar a la traductora y la fuente: “© Traducción: Cristina Rascón Castro, www.haikukigo.com”, será considerada plagio y perseguida con lo establecido en la ley federal mexicana del derecho de autor.