ESTACIÓN 4: INVIERNO (冬)
CATEGORÍA 7: PLANTAS (植物)
Subestación 1: todo el invierno (三冬)
- Arbusto Ardisia crenata. Manryō, 万両, まんりょう. Lit: diez mil todos, se refiere al arbusto Ardisia crenata, de bayas rojas.
- Arbusto Nandina doméstica. Nantennomi, 南天の実, なんてんのみ. Lit: arbusto Nandina doméstica, de flor blanca y frutos rojos.
- Arbusto Sarcandra. Senryō, 千両, せんりょう. Lit: mil todos, arbusto Sarcandra, de frutos rojos.
- Ardisia japonica. Yabukōji, 藪柑子, やぶこうじ. Lit: según los caracteres, fruto cítrico de matorral, pero en realidad no es un cítrico, es una planta medicinal y ornamental.
- Boscaje de invierno. Fuyukodachi, 冬木立, ふゆこだち. Lit: bosque pequeño de invierno, se refiere a un bosque en invierno con menos árboles o frondosidad.
- Carrizo marchito. Kareashi, 枯蘆, かれあし. Lit: carrizo marchito o seco.
- Cebolla. Negi, 葱, ねぎ. Lit: cebolla.
- Crisantemo marchito. Karegiku, 枯菊, かれぎく. Lit: crisantemo marchito o seco.
- Hierbas de invierno. Fuyunokusa, 冬の草, ふゆのくさ. Lit: Hierbas de invierno.
- Hojas caídas. Ochiba, 落葉, おちば. Lit: Hojas caídas.
- Hojas de los árboles (caídas, secas o marchitas). Konoha, 木の葉, このは. Lit: Hojas de los árboles (caídas, secas o marchitas).
- Humulus japonicus marchita. Karemugura, 枯葎, かれむぐら. Lit: planta trepadora o rastrera llamada Humulus japonicus, de la familia de Cannabáceas, marchita o reseca.
- Loto marchito. Karehasu, 枯蓮, かれはす. Lit: loto marchito o seco.
- Nabo. Kabu, 蕪, かぶ. Lit: nabo.
- Pasto marchito (*). Karesusuki, 枯芒, かれすすき. Lit: pasto marchito.
- Rábano japonés. Daikon, 大根, だいこん. Lit: Rábano japonés.
- Variedad de crisantemo. Kangiku, 寒菊, かんぎく. Lit: crisantemo de frío (se refiere al Chrysanthemum indicum var. hibernum).
- Vegetales de invierno. Fuyuna, 冬菜, ふゆな. Lit: Vegetales de invierno.
Subestación 2: invierno inicial (初冬)
- Camellia sasanqua. Sazanka, 山茶花, さざんか. Lit: flor de té de montaña.
- Flor de té. Chanohana, 茶の花, ちゃのはな. Lit: flor de té.
- Flor fuera de estación o flor de otra estación. Kaeribana, 帰り花, かえりばな. Lit: flor que regresa.
Subestación 3: invierno medio (仲冬)
- Hojas caídas del sauce. Yanagichiru, 柳散る, やなぎちる. Lit: dispersarse o caer del sauce.
- Nochebuena o flor de nochebuena (*). Poinsechia, ポインセチア, ぽいんせちあ. Lit: flor de nochebuenam, Euphorbia pulcherrima. También llamada flor de navidad, corona del Inca, nochebuena, flor de pascua, estrella federal o poinsetia. Arbusto de hoja perenne originario de México y Guatemala. Sus hojas son rojas y tiene pequeñas flores en el origen de las mismas. En náhuatl se llama Cuetlaxóchitl(Lit: «Flor que se marchita» o «Flor de cuero»).
Subestación 4: invierno tardío (晩冬)
- Camelia de invierno. Fuyutsubaki, 冬椿, ふゆつばき.Lit: camelia de invierno, es decir, que florece en invierno.
- Ciruelo temprano. Sōbai, 早梅, そうばい. Lit: Ciruelo temprano, se refiere a las flores de ciruelo que a veces florecen antes de la primavera.
- Narciso. Suisen, 水仙, すいせん. Lit: agua inmortal, se refiere a la flor del narciso.