ESTACIÓN 4: INVIERNO ()

CATEGORÍA 7: PLANTAS (植物)

 

Subestación 1: todo el invierno (三冬)

  • Arbusto Ardisia crenata. Manryō, 万両, まんりょう. Lit: diez mil todos, se refiere al arbusto Ardisia crenata, de bayas rojas.
  • Arbusto Nandina doméstica. Nantennomi, 南天の実, なんてんのみ. Lit: arbusto Nandina doméstica, de flor blanca y frutos rojos.
  • Arbusto Sarcandra. Senryō, 千両, せんりょう. Lit: mil todos, arbusto Sarcandra, de frutos rojos.
  • Ardisia japonica. Yabukōji, 藪柑子, やぶこうじ. Lit: según los caracteres, fruto cítrico de matorral, pero en realidad no es un cítrico, es una planta medicinal y ornamental.
  • Boscaje de invierno. Fuyukodachi, 冬木立, ふゆこだち. Lit: bosque pequeño de invierno, se refiere a un bosque en invierno con menos árboles o frondosidad.
  • Carrizo marchito. Kareashi, 枯蘆, かれあし. Lit: carrizo marchito o seco.
  • Cebolla. Negi, 葱, ねぎ. Lit: cebolla.
  • Crisantemo marchito. Karegiku, 枯菊, かれぎく. Lit: crisantemo marchito o seco.
  • Hierbas de invierno. Fuyunokusa, 冬の草, ふゆのくさ. Lit: Hierbas de invierno.
  • Hojas caídas. Ochiba, 落葉, おちば. Lit: Hojas caídas.
  • Hojas de los árboles (caídas, secas o marchitas). Konoha, 木の葉, このは. Lit: Hojas de los árboles (caídas, secas o marchitas).
  • Humulus japonicus marchita. Karemugura, 枯葎, かれむぐら. Lit: planta trepadora o rastrera llamada Humulus japonicus, de la familia de Cannabáceas, marchita o reseca.
  • Loto marchito. Karehasu, 枯蓮, かれはす. Lit: loto marchito o seco.
  • Nabo. Kabu, 蕪, かぶ. Lit: nabo.
  • Pasto marchito (*). Karesusuki, 枯芒, かれすすき. Lit: pasto marchito.
  • Rábano japonés. Daikon, 大根, だいこん. Lit: Rábano japonés.
  • Variedad de crisantemo. Kangiku, 寒菊, かんぎく. Lit: crisantemo de frío (se refiere al Chrysanthemum indicum var. hibernum).
  • Vegetales de invierno. Fuyuna, 冬菜, ふゆな. Lit: Vegetales de invierno.

 

Subestación 2: invierno inicial (初冬)

  • Camellia sasanqua. Sazanka, 山茶花, さざんか. Lit: flor de té de montaña.
  • Flor de té. Chanohana, 茶の花, ちゃのはな. Lit: flor de té.
  • Flor fuera de estación o flor de otra estación. Kaeribana, 帰り花, かえりばな. Lit: flor que regresa.

 

Subestación 3: invierno medio (仲冬)

  • Hojas caídas del sauce. Yanagichiru, 柳散る, やなぎちる. Lit: dispersarse o caer del sauce.
  • Nochebuena o flor de nochebuena (*). Poinsechia, ポインセチア, ぽいんせちあ. Lit: flor de nochebuenam, Euphorbia pulcherrima. También llamada flor de navidad, corona del Inca, nochebuena, flor de pascua, estrella federal o poinsetia. Arbusto de hoja perenne originario de México y Guatemala. Sus hojas son rojas y tiene pequeñas flores en el origen de las mismas. En náhuatl se llama Cuetlaxóchitl(Lit: «Flor que se marchita» o «Flor de cuero»).

 

Subestación 4: invierno tardío (晩冬)

  • Camelia de invierno. Fuyutsubaki, 冬椿, ふゆつばき.Lit: camelia de invierno, es decir, que florece en invierno.
  • Ciruelo temprano. Sōbai, 早梅, そうばい. Lit: Ciruelo temprano, se refiere a las flores de ciruelo que a veces florecen antes de la primavera.
  • Narciso. Suisen, 水仙, すいせん. Lit: agua inmortal, se refiere a la flor del narciso.